“啊。” 伊莎贝拉微笑:“我把赶车的车夫先生请下了马车,自己代劳了一个晚上。” 转换成实情: 她动作干脆果断更显狠厉,直接把马车夫打晕,换成了自己上。 “……” “……” “这个凶残暴力本不像伊莎贝拉小姐会做的好像还有点悉的做法是谁教的?是你吗楠雄?!” “我怎么可能!硬要说的话明显更像某个直球笨蛋的风格才对吧!” “直球笨蛋”:“……” “又关我事了??!” 第119章 别的不说,仅仅是只出现在简略描述里的劫车举动,就透出一种极为强烈的悉—— 这还真是,完全不像伊莎贝拉会做,但实际上就是她做出来的事情。 不过,鉴于某人没有像某超能力者那样回溯时间穿越到过去的能力,落在他身上的嫌疑只能归零作罢。 当还是将信将疑的另外两人决定暂时作罢(某人:“喂!!!”),将注意力重新转移回来时,伊莎贝拉终于讲述到了重点。 却说她以迅疾之势放倒了车夫,拿着从车夫身上找到的地址,自己趁着夜赶到了约定好的那个地方。 十二岁离开孤儿院,在外面的世界得到最好教育,十八岁时便回到曾经的“家”的伊莎贝拉,本来一直都未对孤儿院的存在起过怀疑。 因为,就她自己的亲身经历而言,从中挑不出一丝错误——除了她和领养家庭的“父母”情不好不差,彼此的关系客气之中透着疏离以外。 如果不是强烈的直觉,外加一部分的亲眼所见。 伊莎贝拉绝不会想到,也绝对无法接受,可以说是“恩人”和“理想家园”的温馨场所,会藏着她无论如何都难以接受的隐秘。 她的第一次鲁莽完全多过理智的探寻行为,基本上是以失败告终。 并不是说最终的结果就是失败,实际上也是寻找到不少能够加深怀疑的端倪的。 只是因为,发现的那些都不足以果决地落下定论,才让伊莎贝拉在惊讶和懊恼的同时,只能将之定义为“失败”。 短暂的接触无法得到更多的讯息,更何况修女是瞒着孤儿院方面的其他人独自前来调查。 但在她不信地多次尝试之后,所得到的仍是同样的结果。 无论从家庭背景,还是“家长”的言谈举止,表情变化,都好似没有半分破绽。 领养孩子的家庭【没有问题】。 “那啥,不好意思打断一下,我想问两个问题可以吗?” “嗯?埼玉先生请说。” “觉伊莎贝拉你说了这么多,其实意思就是那一个:你花了很多力在自己莫名出现的‘直觉’上面,但都无疾而终……那你是怎么知道‘真相’的?对了,还有。” 埼玉慢地摸了摸头,将自己的疑惑直白地表出来:“好像有一个特别突出的问题哎。” “按照描述,我没有理解错的话,你的暴……呃呃,调查方式相当直接,不担心会出事,被发现什么的吗?” 这是事实。 说风格似曾相识也是真的。 在这之前,埼玉对伊莎贝拉的印象表里填了尽显女美好包容一面的形容词,那么现在,他就被吓到了。 虽然前面为了节约篇幅方便理解采取了一笔带过的叙述方式但是——XIaPe.cOm |